Стихи мужу чтобы затронуть его сердце: Трогательные стихи мужчине

Трогательные стихи мужчине

1

Люблю тебя. Дышу тобой.
Люблю всем сердцем, всей душой.
За что люблю, конечно спросишь.
Отвечу честно, не тая –
За то, что счастье мне приносишь.
За то, что встретила тебя.
За то, что ты живешь на свете.
За твои ясные глаза…
Такой один ты на планете.
Мы встретились с тобой не зря.
А если вдруг разлука станет
большой преградой на пути –
Любить тебя не перестану.
Я верю – встреча впереди!
Люблю тебя и днем и ночью,
Люблю во сне и на яву.
Люблю тебя, и знаю точно – ты мой!
Люблю тебя и жду…

2

Сижу я у окна и звездочки считаю,
И жду, когда с тобою снова увидаюсь.
Смотрю на телефон, его я жгу глазами,
Ты скоро позвонишь, и я об этом знаю.
Как хочется скорей обнять тебя, любимый,
Коснуться твоих губ, таких неповторимых.
Я больше не хочу с тобою быть в разлуке,
А жду, чтобы скорей сомкнулись наши руки.

3

Я люблю все, что ты так небрежно
Иногда называешь своим,
А люблю я всегда слишком нежно,
Ты за это меня извини.
Я с волненьем гляжу на предметы,

На которых руки твоей след.
И мой взгляд раскрывает секреты,
Что хранил ты уже много лет.
Я люблю, когда ты повествуешь
О привычно-обычных делах.
Я люблю, когда ты не тоскуешь
О бездарных и скучных вещах.
Я люблю твои смелые мысли,
Я так часто ими больна.
Я по ним так часто тоскую,
Вспоминая твои слова.
А еще я люблю, когда просто
Ты заглянешь в мои глаза.
С нетерпением ждешь ты вопроса,
Снова что-то мне не досказав.
Но все это в сравнении ничтожно –
Глубоко не затронет меня,
Если сравнивать с тем, что мне можно
Написать: «Я люблю тебя!»

Я с каждым днем влюбляюсь все сильнее
в твои черты, в твои слова...
Ты с каждым днем становишься мне ближе
как никто и никогда.

Ты мне становишься роднее и дороже,
я понимаю, что в тебя я влюблена.
Любить хочу тебя всю жизнь,
смотреть в твои глаза и губы целовать.

Тебя так нежно обнимать!
Я так люблю, люблю тебя, люблю мужчина мой,
скажи мне нужные слова, я ведь твоя!!!

5

Утром, вспомнив тебя, улыбнусь,
На душе моей станет теплее,
Ведь с тобой от души я смеюсь,
И с тобой становлюсь я смелее.

Ты мой нежный рассвет, мой закат,
Моя радость, мое наслаждение,
Ты спокойствие, ты же азарт,
Ты тепло мое, ты настроение.

И пока не встретив тебя,
Не известным было мне счастье,
И с тобой оживает душа,
Ты любовь, ты радость, богатство!

Красивые душевные трогательные стихи мужчине

Мой любимый, с тобою хочу быть всегда,
Самый лучший ты, самый прекрасный!
Чувства наши хочу пронести сквозь года,
Пусть любовь будет долгой и страстной!

Я смотрю на тебя и сгораю дотла,
И не видеть тебя не сумею.
С каждым часом всё больше влюбляюсь в тебя,
С каждым мигом люблю всё сильнее!

Люблю тебя я до безумства
До каждой клеточки люблю
В какой-то мере полоумства
За все судьбу благодарю
Взаимно или нет - не знаю,
Но тянется душа к тебе
Твой мир я внутренний познаю
И буду целовать везде
Моя любовь к тебе безгранна
И ждать, готова я всегда,
А в голове моей туманно
И не понятно до конца…

8

Как с тобой мне нравится проводить свидания,
Раствориться хочется в голосе твоем.

..
Руки твои сильные, волосы, дыхание —
Безгранично рада я, что с тобой вдвоем!

Ты не просто парень мне — ты мне друг таинственный,
Ты поддержка крепкая в жизненной реке!
Милый мой, хороший мой, ты один-единственный
С кем готова быть всегда, здесь и вдалеке!

9

Не забыть, не найти и не спрятать,
Не уйти от себя, не сбежать.
Так люблю, чтобы было понятно,
Почему вдруг хочу я летать.

Мой любимой, я искренне, честно
Не пойму, объяснить не могу
Почему мир тускнеет чудесный,
Иль цветёт сквозь кромешную мглу.

Говорят, что любовь в том причиной,
В том, что жить без тебя не могу.
Мой единственный, милый мужчина,
Ты подснежник мой нежный в снегу.

С тобой мы две родные половинки,
И рядом вместе быть нам хорошо.
Как будто бы растаяли две льдинки
Ведь стало им вдвоём совсем тепло.

Люблю с тобою просто посмеяться,
И просто помолчать, и говорить...
Любимый муж! Хочу не расставаться.
И мне так нравится тебя любить!

11

Хочу я ощутить твои объятья,
Коснуться губ и в нежности тонуть.


Тебе, любимый мой, должна сказать я,
Что лишь с тобой хочу пройти свой путь.

Тебе готовить завтраки пораньше,
С работы ждать и ужинать вдвоем.
Любить всегда, без выгоды и фальши,
Уютом наполняя общий дом.

12

Я о любви к тебе могу часами говорить.
Мне без любви твоей нет смысла уже жить.
Забрал себе навеки сердце ты мое,
И будет биться в такт оно для сердца твоего!

Любимый ты, родной мой человек,
Не разлюби меня, а будь со мной навек!
Не подведу и не предам я никогда,
Ведь очень сильно я люблю тебя!

Любимый, вновь сказать хочу,
Как ты мне нужен и необходим!
Нам все по силам, все нам по плечу,
Хандру и скуку мы не пощадим!

Вдвоем нам все на свете удается
И жизнь похожа на кусочек рая!
И в унисон с твоим сердечком бьется,
Глубокая любовь моя большая.

14

Ты такой один на всю Вселенную,
Мое счастье и моя судьба,
Ты - удача необыкновенная,
Это так прекрасно – жить любя!

И сегодня с радостью и гордостью
Говорю лишь только о тебе,
Чтобы стала жизнь красивой повестью,

А любовь – лишь радостью в судьбе!

15

Ласковой ланью — к тебе, одному,
Счастьем искриться, чтоб ярко.
Милый мой, знаешь ли ты, почему
Рядом с тобою мне жарко?

Это любовь своим жгучим костром
Нежность и страсть пробуждает!
Мне безразлично, что будет потом:
Чувства все страхи стирают.

Красивые трогательные стихи мужчине до слез

Лишь тронешь ты мою ладонь,
В душе — сверкающий восторг!
В твоих глазах — любви огонь!
И пусть пройдем хоть сто дорог,

Но неразлучны будем мы,
Даря друг другу нежность всю!
Мой парень, лучик среди тьмы,
Тебя я искренне люблю!

17

Твой взгляд как самый главный океан,
Хочу тонуть, не нужно мне спасенье,
И кажется мне будто малость пьян,
Но не найду я в этом удивленье,

Виной всему прекрасные глаза,
Которые достойны восхищения,
Люблю тебя, любимая моя,
Ты моя слабость, души моей волнение!

18

Слёзно смотрю на опавшие листья,
На плачущий дождь, на осколки мечты.
И, словно птицы, мелькают мысли:

Мои стихи – это я и ты.
Заснуть бы навек, распрощаться с собою,
Не знать, не мечтать и не помнить совсем. .
Может быть, это зовётся любовью…
Но что было всем, обернётся ничем.
И алая кровь на земле почернеет,
И губы вдруг белы, погаснут глаза..
Сердце в груди, как в пожаре, истлеет.
«Доктор поможет», - вдруг кто-то сказал.
Белые стены, холодные стены,
Крики метаются ввысь и назад…
Будут стонать, разрываться вены.
Белое, белое. Это всё ад.
Я без тебя не живу – существую.
Я без тебя – половинка мечты.
Я ко всему тебя миру ревную..
Вся моя жизнь – это только лишь ты.

Будем с тобою мы вместе навеки!
День без тебя — грустный сон для меня.
Грезила я о таком человеке,
В сердце, мечту свою с детства храня!

С именем, милый, твоим засыпаю,
С ним на душе по утрам я встаю!
Будем всю жизнь мы счастливыми, знаю,
Оберегая любовь и семью!

20

Любимый мой! Я слов не нахожу,
Чтобы сказать все то, о чем мечтаю!
Но обязательно тебе я расскажу,
Как я люблю тебя и нежно обожаю!

Родной, ты — яркий свет в пути моем,

Ты даришь мне надежду, силы, веру.
Как в сказке, жизнь с тобою проживем,
Все будут следовать лишь нашему примеру!

Стихи любимому мужчине, чтобы затронуть его сердце на расстоянии

Судьба иногда неожиданно колдует,
И не поймешь, откуда ветер подует.
Любовь окутала мое сердце клубком,
Хочу быть рядом с тобой, голубком!

❀❀❀

Как прекрасны мне твои темные очи,
Словно очутилась я в царствии ночи
И вижу вдали дивный свет алтаря, —
Как не влюбиться в такого богатыря!

❀❀❀

❀❀❀

Хочу тебя увидеть я при свете дня,
В любую погоду ты волнуешь меня!
Давно я так не истязалась любовью,
Только позови – припаду к изголовью!

❀❀❀

Смотрю на горящее пламя свечи,
А на душе хоть плачь да кричи …
Ты где-то там, а я здесь тоскую,
Вспоминаю ту встречу роковую.

❀❀❀

Мне уже давно не двадцать лет,
Но мечтаю я о встрече тет-а-тет
Лишь с тобой, чтоб раз и навсегда
Покинуло меня ощущение холода.

❀❀❀

Когда с тобой я повстречалась,
Внутри все будто поменялось.
Пусть не покажется странным,
Что решение было спонтанным,
Готова разделить с тобой любовь
И повторюсь об этом вновь и вновь!

❀❀❀

Ты – предел моих тайных мечтаний!
И не надо мне никаких гаданий,
Чтобы понять, что ты половинка
И тот самый важный мужчинка,
Который нежностью меня пленил
И стрелой Амура в сердце поразил!

❀❀❀

Я готова уже сдаться к тебе в плен!
Не хочу никаких театральных сцен,
Лучше просто признаюсь – люблю!
И свои чувства на деле подкреплю.

❀❀❀

Я хочу с тобой серьезных отношений
И не надо мне дорогих украшений,
Только скажи, что будешь рядом,
И я осыплю тебя поцелуев градом!

❀❀❀

Хочу лишь только тебе угождать
И наше семейное гнездо создать,
Где были бы любовь и теплота,
Пишу тебе я все это неспроста …

❀❀❀

Для тебя я открыла сердца засов,
И хочу избавиться от тоски оков.
Пусть любовь будет безумной,

Надоело жить как все, разумно!

❀❀❀

Мечтаю встречать с тобой утреннюю зарю,
В идеале куда-то бы отправиться к морю,
Где шум волны навевает дикую страсть
И дает прочувствовать червленую масть!

❀❀❀

Как бы я хотела оказаться рядом,
Не могу жить без твоего взгляда!
Ты пленил мои мысли и все тело,
Которое к любви давно созрело.
Ты – мой луч света среди тьмы,
Хочу быть узницей твоей тюрьмы!

❀❀❀

Для меня бесценно каждое мгновенье,
Проведенное с тобой, – это упоенье!
До сих пор ощущаю твоих рук тепло,
И снова тело судорожно затрясло …

❀❀❀

Моих чувств к тебе нельзя описать,
Им искренности не надо занимать.
Сердце огнем пылает и душа болит, —
Ты притягиваешь как мощный магнит!

❀❀❀

Быть с тобою мне судьбой суждено
И первая встреча была не случайно.
Чувство искреннее связало сразу,
Будто по чьему-то свыше приказу.

❀❀❀

Хочу в тебе растворяться без остатка
И эта участь мне безумно сладка!
Я сделаю тебя самым счастливым,

Но не позволю быть строптивым!

❀❀❀

Ты – мое счастье на этой грешной Земле!
И даже желаннее, чем шоколад и суфле!
Хочу озвучивать любовные признания, —
Все прям бурлит на уровне подсознания!

❀❀❀

Для тебя всегда открыт мой дом,
Будешь желанным гостем в нем.
Но я хочу предложить отношения,
Считай, что это любви проявления.
Рядом с тобой желаю пройти путь
И до ста лет в счастье дотянуть!

❀❀❀

Прошла я немало в жизни дорог,
Но только ты вызвал восторг
В моем сердце и зацепил душу,
Теперь и я покой твой нарушу,
И объявлю сразу, что влюбилась
В того, от кого голова закружилась!

Комментарии:

Поздравления с днем рождения любимому мужчине в стихах, страница 4

С днем рождения, мужчина мой любимый!
Как бы я хотела рядом быть.
К сожаленью далеко ты очень,
Вместе в этот день с тобой не быть.

Но хочу тебя сейчас поздравить,
Ты ведь знаешь сколько для меня

Значишь в этой жизни, мой хороший,
Ты мой воздух, жизнь, любовь моя.

Пожелаю я не огорчаться,
Поскорей вернись ко мне домой,
Подарю тебе большое счастье,
Разделю его навек с тобой

Знаешь, любимый, ты самый родной,
Самый желанный мужчина!
Пусть по волнам долгой жизни скользит
Наша с тобой бригантина!
Будь половинкой моей на земле,
Стань неотъемлемой частью!
Пусть в твоей жизни всегда буду
Я, наша любовь, наше счастье!

Нежный, заботливый, милый –
Я восхищаюсь тобой.
Самый прекрасный, неповторимый,
Самый единственный мой!

Я поздравляю тебя с Днем рожденья,
Счастья желаю тебе.
И за волшебные жизни мгновенья
Я благодарна судьбе.

Любимый, у тебя сегодня праздник,
Хочу тебе я столько пожелать!
Ты мой родной и ласковый проказник,
Метаю тебя снова покорять!

Будь сильным и уверенным мужчиной,
Пускай всегда звучит твой добрый смех,
Пусть буду я немножечко наивной,
Но для меня ты лучше всех!

Поздравляю с Днем Рожденья!
И желаю я тебе
Бодрости и настроения,
Зимой лета в душе.
Пусть зорь рассветных прелесть
Коснется сердца твоего.
Чтобы все у тебя было,
И за это не было бы ничего.
Еще желаю здоровья крепкого,
Рано утром быстро вставать.
Жить в согласии, с миром.
Других женщин не соблазнять.

Любимый, как ласкает это слово слух.
Я преклоняюсь пред тобой мой милый.
Ты мой единственный и самый верный друг,
Ты ежедневно придаешь мне силы.

Родной, я поздравляю с праздником тебя —
Преподношу на блюдце свое сердце.
Живу тобой и одного тебя любя.
Я для других закрыла сердца дверцу.

С тобой мне уютно, тепло и легко,
И каждой минутке я рада.
За счастьем не нужно ходить далеко –
Оно улыбается рядом!

И руку подаст, и подставит плечо.
Я вся в его ласковой власти.
Любимый, меня обними горячо,
Ведь ты моя гордость и счастье!

А я поздравляю с рожденьем тебя,
Желаю, чтоб всё удавалось.
Всем сердцем своим безгранично любя,
Быть лучшей женой постараюсь.

Ты много работаешь и устаёшь.
Но отпуск уж не за горами.
Во мне ты всегда пониманье найдёшь –
Друг другу опора – мы сами.

Когда ты, придя после трудного дня,
Тепло обнимаешь за плечи,
То я понимаю – ты любишь меня,
Мой славный, родной человечек!

Ты самый спокойный, надёжный и чуткий,
И я с нетерпеньем считаю минутки
До встречи, когда мы в разлуке с тобой,
Мой самый любимый, мой самый родной!
Желаю тебе я в праздник Рожденья
Здоровья, успехов, удач и везенья,
Легких дорог, возвращений счастливых,
Мой самый желанный, мой самый красивый!

Дорогой наш, любимый мужчина!
От души тебя поздравить есть прекрасная причина:
День рождения сегодня у тебя!
Собрались родные, все твои друзья.
Пожеланий самых добрых нам не счесть!
Все твои достоинства – совесть, ум и честь,
Нежность и заботливость в характере твоем.
Счастья пожелаем мы, выпьем и нальем!

С днем рожденья, мое совершенство,
Мой мужчина любимый, желанный,
Подарил ты мне мир и блаженство,
Оказался подарком нежданным.

Дорогой мой, в твое день рожденье
Подарю тебе целую вечность
Безмятежности, радости, счастья
И любви неземной бесконечность.

Поцелую до самого сердца,
Чтоб коснуться души и дыханья,
Чтоб забыл все проблемы на свете,
Поцелуем затрону сознанье.

Трогательные стихотворения о любви к мужчине

Теплое чувство сродни белой птице, трепетной и беззащитной: она жаждет признания и понимания, поэтому наиболее чистым языком симпатии остаются рифмованные строки. Достучаться до близкого человека, правильно выразить чувства помогут искренние стихи о любви к мужчине, чтоб до слез. Они смогут передать настроения женщины без искажений и от души.

К счастью, канули в Лету времена, когда женщина смиренно ждала признания рыцаря, теперь мы сами можем говорить мужчинам о зарождающейся симпатии открыто и без стеснения. Бояться осуждения, безответности не стоит! Женщина от природы наделена кокетством, и в случае отказа объяснит, что ее просто не так поняли, ошиблась с адресатом.



Но чтобы избежать ошибок и грамотно выстроить отношения в дальнейшем, нужно намекнуть о чувствах: правильное признание в любви – первый шаг к счастливому будущему!

Хотите сделать уверенно и твердо? Читайте в статье — «Признания в любви парню».

Но если амур еще не прицелился, но взмах его крыльев уже явно ощущается над головой, почему бы не порадовать мужчину лирикой популярных поэтов? Так дерзко, тонко и глубоко выразить простые слова «я тебя люблю» способны магические стихотворные строки со смыслом, которыми мы зачитывались еще в школе, но истинную суть понимаем только теперь!

Стихи о любви к мужчине на расстоянии

Это представители сильного пола думают, именно они завоевывают и берут в плен. На самом деле, все решают Белые Королевы – девушки, и последнее слово остается за женщиной. Часто – в виде стихов о любви к понравившемуся мужчине.

Покорить сердце смогут строки отечественных классиков о непохожей, но знакомой многим привязанности:

  1. О неведении, которое дарят зарождающиеся чувства, о полном убеждении в безгрешности мужчины лучше всего могла написать женщина. Об этом стихи Ахматовой «Двадцать первое. Ночь. Понедельник», «Я знаю, Ты моя награда».
  2. Нежное признание любимому есть в ее творчестве. Стихотворение «Божий Ангел, зимним утром». Оно говорит: с близким человеком все в радость, даже временные разлуки!
  3. Отдельной категорией признаний остаются произведения о любви к женатому мужчине, от чего не застраховано ни одно женское сердце. Надежду и грусть воспевает поэзия Ахматовой «Мы не умеем прощаться».

Но если женщина решится поставить точку в деликатном союзе, выйти из треугольника и выразить чувства одним посланием, подойдет «Кое-как удалось разлучиться», «Есть в близости людей заветная черта».

Тексты к мужчине о безответной, запретной любви Ахматовой наполнены женственностью, похожи на оголенный нерв, но без жалости и трагедии. Это лучший вариант прощальных слов, строк признания. Ими легко покорить и намекнуть еще раз: женщина – великая загадка!

Помнишь, первый с тобою наш вечер…
Об одном только думали мы…
Мы хотели,чтоб лишь наши встречи
Никогда не угасли в любви.
И всегда мы клялися быть рядом.
Вместе быть до скончания лет.
Слово было дороже на свете,
Если б жизнь не ответила нет.
Грусть заполнила всю мою душу.
Думать ты перестал обо мне.
А ведь ты до сих пор так мне нужен
И я думаю лишь о тебе.

***

Любовь на расстоянии сложно, пусть,
И в трубке телефона слышать грусть.
В душе хранить встречи, образ твой,
Знать что ты далеко,но со мной.
Жить снова обещаниями и знать,
Что встретимся с тобою мы опять.
Закрыть глаза и думать о тебе,
Ведь ты один любимый на земле.
Я помню каждый взгляд, улыбку, смех,
Что ты дарил лишь мне и не для всех.
И бесконечная любовь в глазах,
И поцелуи на моих губах
С тобою мы не вместе ты прости,
Но первый наш рассвет запомни ты.
В ладонях наше счастье у тебя,
Держи его, не отпускай меня.

***

Ты от меня так далеко,
И долго ждать мне нашей встречи.
Лишь мелкий дождь стучит в окно,
Поговорим с ним в этот вечер.

Я расскажу ему о том,
Как я люблю тебя, скучаю,
Грущу, тоскую день за днём,
Не сплю ночами, всё мечтаю:

О том, как крепко обниму,
А ты мне мило улыбнёшься.
К своим губам твои прижму,
И ты руки моей коснёшься.

Нам будет дорог встречи час,
Нас каждый миг теплом согреет,
И от разлуки каждый раз
Ты мне становишьс

Job 2: 9 Тогда жена Иова сказала ему: "Сохраняешь ли ты еще свою непорочность? Прокляни Бога и умри!"

New International Version
Его жена сказала ему: «Ты все еще хранишь свою непорочность? Прокляни Бога и умри!» New Living Translation
Его жена сказала ему: «Ты все еще пытаешься сохранить свою непорочность? Прокляни Бога и умри ». Английский стандартный вариант
Тогда его жена сказала ему:« Ты все еще твердо держишься своей непорочности? Прокляни Бога и умри ». Berean Study Bible
Тогда жена Иова сказала ему:« Сохраняешь ли ты свою непорочность? Прокляни Бога и умри! »Новая американская стандартная Библия
Тогда его жена сказала ему:« Ты все еще держишься за свою непорочность? Прокляни Бога и умри! »Новая версия короля Якова
Тогда его жена сказала ему:« Ты еще держишься? быстро к вашей целостности? Прокляни Бога и умри! »Библия короля Иакова
Тогда его жена сказала ему: остаешься ли ты еще непорочен? прокляни Бога и умри.Христианская стандартная Библия
Его жена сказала ему: «Ты все еще держишься за свою непорочность? Прокляни Бога и умри!» Современная английская версия
его жена спросила: «Почему ты все еще доверяешь Богу? Почему ты не проклинаешь его и умереть?" Good News Translation
Его жена сказала ему: «Ты по-прежнему так же верен, не так ли? Почему ты не проклинаешь Бога и не умрешь?» Холман Христианская стандартная библия
Его жена сказала ему: «Сохраняешь ли ты свою непорочность? Прокляни Бога и умри!» Международная стандартная версия
Затем его жена сказала ему: «Ты остаешься непоколебимым в своей непорочности? Прокляни Бога и умри!» NET Bible
Тогда его жена сказала ему: «Ты все еще твердо держишься своей непорочности? Прокляни Бога и умри!» ! »New Heart English Bible
Тогда его жена сказала ему:« Ты все еще твердо держишься своей непорочности? Прокляни Бога и умри. "Верная версия
И его жена сказала ему:" Ты все еще держишься за свою непорочность? Прокляни Бога и умри! »GOD'S WORD® Translation
Его жена спросила его:« Ты все еще придерживаешься своих принципов? Прокляни Бога и умри! »JPS Tanakh 1917
Тогда его жена сказала ему:« Ты все еще хранишь свою непорочность? Поругай Бога и умри ». New American Standard 1977
Тогда его жена сказала ему:« Ты еще держишься? Прокляни свою непорочность? Прокляни Бога и умри! »Библия короля Якова 2000 г.
Тогда его жена сказала ему:« Сохраняешь ли ты свою непорочность? Прокляни Бога и умри ».Американский король Джеймс, версия
Тогда сказал ему его жена: ты все еще сохраняешь свою непорочность? прокляни Бога и умри. American Standard Version
Тогда жена его сказала ему: Ты все еще хранишь свою непорочность? отречься от Бога и умри. Брентон Септуагинт Перевод
И когда прошло много времени, жена его сказала ему: долго ты еще продержишься, говоря: вот, я еще немного жду, ожидая надежды на мое избавление? ибо, вот, память о тебе уничтожена с земли, твоих сыновей и дочерей, муки и боли чрева моего, которые я напрасно переносил с печалями; и ты сам сидишь, чтобы проводить ночи на открытом воздухе среди тления червей, а я странник и слуга от места к месту, от дома к дому, ожидая захода солнца, чтобы отдохнуть от моих труды и муки, которые теперь преследуют меня: но скажи какое-нибудь слово против Господа и умри. Библия Дуэ-Реймса
И его жена сказала ему: Ты все еще пребываешь в своей простоте? благослови Бога и умри. Darby Bible Translation
И его жена сказала ему: остаешься ли ты еще непоколебим? прокляни Бога и умри. English Revised Version
Тогда жена его сказала ему: крепко ли ты держишься? отречься от Бога и умереть. Перевод Библии Вебстера
Тогда его жена сказала ему: остаешься ли ты еще непорочен? прокляни Бога и умри. World English Bible
Тогда его жена сказала ему: «Ты все еще хранишь свою непорочность? Отречься от Бога и умри."Буквальный перевод Янга
И его жена сказала ему:" Ты все еще хранишь свою непорочность: благослови Бога и умри ".

Изучение Библии

Иов теряет здоровье
… 8И Иов, сидя среди пепла, поскреб себя осколок глиняной посуды. 9Тогда жена Иова сказала ему: «Сохраняешь ли ты свою непорочность? Прокляни Бога и умри! 10 «Ты говоришь, как говорит глупая женщина, - сказал он ей. - Должны ли мы принимать от Бога только добро, а не несчастья?» При этом Иов не грешил в своих словах.

Перекрестные ссылки

Левит 24:11
Сын израильской женщины хулил Имя и проклинал. И они привели его к Моисею. (Имя матери его Шеломиф, дочь Дибри, из колена Данова). Иов 2: 8
И Иов, сидя среди пепла, взял кусок разбитой глиняной посуды, чтобы поскрести себя. Иов 2:10
«Ты говоришь как глупая женщина говорит, - сказал он ей. «Должны ли мы принимать от Бога только добро, а не невзгоды?» При этом Иов не грешил в своих словах.

Сокровищница Священного Писания

Тогда его жена сказала ему: сохраняешь ли ты свою непорочность? прокляни Бога и умри.

его жена.

Бытие 3: 6,12 И когда женщина увидела, что дерево было годным для пищи, и что было приятно для глаз, а дерево, которое нужно желать, сделало одним мудрым, она взяла от плодов его, и ела, и подала и мужу своему с нею; и он ел…

3 Царств 11: 4 Ибо было, когда Соломон состарился, , жены его отвергли сердце его к иным богам, и сердце его не было совершенным перед Господом Богом его, поскольку был сердцем Давида, его отца.

сохранить.

Job 2: 3 И сказал Господь сатане: подумал ли ты, раба Моего Иова, что нет подобного ему на земле, человека совершенного и праведного, боящегося Бога и избегающего зла? и все же он твердо держит свою непорочность, хотя ты натолкнул меня на него, чтобы уничтожить его без причины.

Job 21: 14,15 Посему говорят Богу: отойди от нас; ибо мы не желаем познания путей твоих…

2 Kings 6:33 И, когда он еще говорил с ними, вот, посланник сошел к нему и сказал: вот, это зло - Господа. ; чего мне еще ждать ГОСПОДА?

прокляните Бога.

Job 2: 5 Но протяни руку твою и прикоснись к кости его и к телу его, и он проклянет тебя пред лицем твоим.

Job 1:11 но простри руку твою и коснись всего, что у него, и проклянет тебя пред лицем твоим.

Словарь

Тогда жена [Иова]
אִשְׁתּ֔וֹ (’iš · tōw)
Существительное - конструкция женского рода единственного числа | третье лицо мужское единственное число
Иврит Стронга 802: Женщина, жена, женщина

сказано
וַתֹּ֤אמֶר (ват · тō · мер)
Конъюнктивное вау | Глагол - Qal - Последовательный несовершенный вид - женский род единственного числа в третьем лице
Еврейский язык Стронга 559: произнести, скажем ему

,
לוֹ֙ (lōw)
Предлог | третье лицо мужского рода единственного числа
Иврит Стронга

«У тебя еще
עֹדְךָ֖ (‘ ō · ḏə · ḵā)
Наречие | второе лицо мужского рода в единственном числе
Еврейский 5750 Стронга: итерация, продолжение, снова, снова, снова, еще, еще

сохранить
מַחֲזִ֣יק (ma · ḥă · zîq)
Глагол - Хифил - Причастие - мужское родовое единственное число
Еврейский Стронг 2388: Привязаться, схватить, быть сильным, упрямым, связать, сдержать, завоевать

вашу целостность?
בְּתֻמָּתֶ֑ךָ (bə · ṯum · mā · ṯe · ḵā)
Предлог-b | Существительное - конструкция женского рода единственного числа | второе лицо мужского рода единственного числа
Иврит Стронга 8538: Невинность

Проклятие
בָּר b (bā · rêḵ)
Глагол - Piel - Императив - мужской род единственного числа
Еврейский род Стронга 1288: Преклонить колени, благословить Бога, человек, проклясть

Бог
אֱלֹהִ֖ים ('ĕ · lō · hîm)
Существительное - мужской род множественного числа
Еврейский 430 Стронга: боги - верховный Бог, магистраты, превосходная степень

и умри! »
וָמֻֽת׃ (wā · muṯ)
Конъюнктивное вау | Глагол - Qal - Императив - мужской род единственного числа
Еврейский Стронг 4191: Умереть, убить

(9) Затем сказала его жена. - Таким образом, враги человека - это его домашние (Михей 7: 6; Матфея 10:36 и т. Д.). Худшее испытание из всех - это когда ближайшие к нам люди вместо того, чтобы укрепить нашу руку в Боге и подтвердить нашу веру, сговорились уничтожить ее. Стих 9. - Тогда его жена сказала ему: Ты все еще хранишь свою непорочность? Жена Иова ничего не сказала, когда произошли другие бедствия - тогда она «удержала язык и промолчала», хотя, вероятно, с некоторым трудом. Теперь она не может больше терпеть.Видеть, как ее муж так страдает и так терпелив в своих недугах, - это больше, чем она может вынести. Ее ум слаб и плохо организован, и она терпит, чтобы стать союзницей сатаны и злейшим врагом своего мужа. Примечательно, что она побуждает своего мужа сделать именно то, что предлагал сделать сатана (Иов 1:11; Иов 2: 5), и, очевидно, желал ему этого, таким образом сражаясь на его стороне и увеличивая возможности ее мужа. Трудности Единственное другое упоминание о ней (Иов 19:17) подразумевает, что она была скорее помехой, чем помощью Иову. Прокляни Бога и умри; т.е. «отречься от Бога, отвергни себя от всякого уважения к нему, даже если он убьет тебя за это». Жена Иова подразумевает, что смерть предпочтительнее той жизни, которую Иов ведет сейчас, и должна ожидать, что будет вести ее впредь.

Перейти к предыдущей

Богохульство Благословить Проклятие Умереть Конец Быстро твердо удерживать Целостность Сохранять Поддержание Отказаться Сохранять праведность Жена

Перейти к следующему

Богохульство Благословить Проклятие Умереть Конец Быстро прочно Удерживать Сохранение целостности Сохранение Сохранять Отказаться Сохранять праведность Жена

Ссылки

Задание 2: 9 NIV
Иов 2: 9 NLT
Иов 2: 9 ESV
Иов 2: 9 NASB
Иов 2: 9 KJVJob 2: 9 Библейские приложения
Иов 2: 9 Библия Паралела
Иов 2: 9 Китайская Библия
Иов 2: 9 Французская Библия
Иов 2: 9 Немецкая Библия Алфавит: и Проклятие умирают Посты, Бог его, держась за него, держится за сказал еще Тогда жене ты твоя. , Конкорданс и инструменты поиска

Как он солгал мужу, Джордж Бернард Шоу

Как и многие другие мои работы, эта пьеса - случайный случай. В 1905 г. случилось так, что мистер Арнольд Дейли, который тогда играл роль Наполеона в «Человеке судьбы» в Нью-Йорке, обнаружил, что, хотя пьеса была слишком длинной чтобы занять второстепенное место в вечернем спектакле, он был слишком коротким чтобы хватило на себя. Поэтому я воспользовался четырехдневным непрерывным дождь во время отпуска на севере Шотландии, чтобы написать, как он солгал ей Муж для мистера Дэли. В его руках он очень эффективно служил своей очереди.

Я печатаю это здесь как образец того, что можно сделать даже с самыми банальный сценический каркас, заполнив его наблюдаемым оттенком действительное человечество, а не доктринерский романтизм.Ничего в театр хуже, чем положение мужа, жены и любовника или веселье над хулиганским фарсом. Я взял оба и получил оригинальную игру из них, как и любой другой, если только он будет искать вокруг себя его материала вместо плагиата Отелло и тысячи пьес, исходил из романтических предположений Отелло и ложной чести.

Еще один эксперимент, проведенный г-ном Арнольдом Дейли с этой пьесой, стоит запись.В 1905 году Дейли поставил в Нью-Йорке «Профессию миссис Уоррен». Пресса этого города сразу же подняла крик о том, что такие люди, как госпожа Уоррен - это "нечистот", и о нем не следует упоминать в присутствии приличных люди. Это отвратительное отрицание человечности и общественного сознания владение нью-йоркских журналистов, что те немногие из них, кто сохранил их ноги морально и интеллектуально ничего не могли сделать, чтобы проверить эпидемия нецензурной брани, грубого внушения и бредовой непристойности слов и подумал, что вспыхнуло.Писатели отказались от всякой сдержанности под впечатление, что они отстаивали добродетель, а не оскорбляли ее. Они заражали друг друга своей истерией, пока не стали для всех практические цели неприлично безумны. В конце концов они заставили полицию арестовать г-на Дейли и его компанию и побудить мирового судью выразить свое отвращение к долгу, таким образом, вынудило его прочитать нецензурную и отвратительная игра. Конечно, судороги вскоре иссякли.В магистрат, естественно, несколько нетерпеливый, когда обнаружил, что чтение было усиленно этической игрой, составляющей часть книги, которая была в обращении без возражений в течение восьми лет и были получены без протест всей лондонской и нью-йоркской прессы вызвал у журналистов его мнение об их моральном вкусе в пьесах. По согласию он прошел дело было передано в вышестоящий суд, который постановил, что пьеса не была аморальный; оправдал г-на Дейли; и положил конец попыткам использовать закон объявлять живых женщин "нечистотами" и тем самым заставлять молчать о далеко идущий факт, что вы не можете удешевить женщин на рынке в промышленных целях, не удешевляя их и для других целей.я надеюсь, что в «Профессию миссис Уоррен» будут играть везде, в сезон и за его пределами сезона, пока миссис Уоррен не раскроет этот факт до всеобщего сведения. совесть, и пристыдил газеты, которые поддерживают тариф, чтобы не отставать цена каждого американского товара, кроме американского мужественности и женственность.

К сожалению, мистера Дейли уже постигла обычная участь тех, кто привлечь внимание публики к выгоде от свитера или удовольствиям сладострастие.Его морально линчевали бок о бок со мной. Месяцы прошло до того, как решение суда подтвердило его; и даже тогда поскольку его оправдание подразумевало осуждение прессы, которое было на этот раз снова трезвым и пристыженным своей оргии, его триумф получил довольно мрачная и скупая реклама. Между тем он почти не был возможность приблизиться к американскому городу, включая даже те города, в которых аплодисменты ему как защитнику домашнего очага, когда он произвел Candida, без необходимости смотреть статьи, в которых обсуждается, могут ли матери разрешают своим дочерям посещать такие пьесы, как "Ты никогда не сможешь сказать", написанные печально известного автора книги «Профессия миссис Уоррен», и в ее исполнении монстр, который его произвел.Это затрудняло то, что, хотя нет факт лучше установлен в театральном бизнесе, чем финансовый катастрофичность моральной дискредитации, журналисты, которые сделали все озорство продолжало отдавать дань уважения, полагая, что оно чрезвычайно популярны и прибыльны, и что я и мистер Дейли, эксплуатирующие пороки, поэтому должны делать колоссальные состояния на обрушенных на нас оскорблениях, и фактически спровоцировал это и приветствовал этим явным объектом. Незнание реальной жизни вряд ли могло пойти дальше.

Одним из последствий было то, что г-н Дейли не мог сохранить свои финансовые обязательствами или сохранял свое влияние на публику, если бы он не принял выступления на сезон в театрах водевилей [ Американский аналог наших мюзик-холлов], где он сыграл How He Lied to Ее мужу сравнительно не мешает цензура прессы театр, или изощренность публики через прессу предположение, от которого я страдаю, возможно, больше, чем любой другой автор.Авторы водевилей, к счастью, неизвестны: зрители видят, что спектакль содержит и то, что может делать актер, а не то, что написано в газетах их ожидать. Успех в таких обстоятельствах имел ценность как для г-на Мы с Дейли сделали кое-что, чтобы утешить нас за очень неприятный моббинг, который для нас организовала нью-йоркская пресса, и который не был менее противно, потому что мы страдали за хорошее дело и в самом лучшем Компания.

Мистер Дейли, выдержав бурю, возможно, сможет освободить свою душу от нее. поскольку он движется к новым успехам с более молодыми авторами.Но я уверен чувствительные места в моей душе: мне не нравится слово «грязь». Применить это к моя работа, и я могу позволить себе улыбаться, так как мир в целом будет улыбнись вместе со мной. Но если применить это к женщине на улице, чей дух одной субстанции с нашим собственным и ее телом, не менее святым: смотреть на свое женщинам по лицу потом, а не выходить и не повеситься: это не входит в список простительных грехов.

ПОСТСКРИПТ. Поскольку вышесказанное было написано, из Америки пришло известие, что ведущая газета Нью-Йорка, которая была одной из самых оскорбительно кричащих за подавление профессии миссис Уоррен был оштрафован в значительной степени из-за того, что часть доходов извлекала из рекламы миссис Дома Уоррена.

Многие были озадачены тем, что во время сценических развлечений которые откровенно предназначены для воздействия на зрителей как афродизиаки, являются везде терпимы, пьесы, которые имеют почти ужасающую противоположность Эффект подвергается яростным нападкам со стороны лиц и бумаг, заведомо безразличных к общественной морали во всех остальных случаях. Объяснение очень простое. Прибыль от профессии миссис Уоррен делится не только миссис Уоррен. и сэром Джорджем Крофтсом, но хозяевами их домов газеты, которые их рекламируют, рестораны, которые их обслуживают, и, короче говоря, все профессии, в которых они являются хорошими клиентами, а не упомянуть государственных должностных лиц и представителей, которых они заставляют замолчать соучастие, коррупция или шантаж.Добавьте к этому работодателей, которые прибыль от дешевого женского труда, а акционеры, чьи дивиденды зависят на нем [таких людей вы найдете везде, даже на судебных заседаниях и в самые высокие места в церкви и государстве], и вы получите большой и мощный класс с сильным материальным стимулом для защиты миссис Уоррен профессии и, соответственно, сильный стимул скрывать от своих совесть не меньше, чем от мира, настоящие источники их усиление.Это люди, которые заявляют, что это женский порок, а не бедность, которая гонит женщин на улицы, как если бы злобные женщины с туда когда-либо приходили самостоятельные доходы. Это люди, снисходительные или равнодушны к афродизиакам, поднимают моральный дух и кричат ​​против выступления миссис Уоррен "Профессия" и тащить актрис в полицию. суд оскорбить, запугать и запугать за выполнение своих помолвки. Обратите внимание, что судебное решение в Нью-Йорке Государство в пользу пьесы не заканчивает дело.В Канзас-Сити за Например, муниципалитет, которого суды удерживают от препятствуя выступлению, прибегли к местному постановлению о непристойности чтобы обойти Конституцию Соединенных Штатов. Вызвали актрису который выдал полицейскому суду за миссис Уоррен и предложил ей и ей коллегам альтернативу выезда из города или преследованию по это официальное заявление.

Теперь нет ничего более вероятного, чем то, что депутаты городского совета, которые внезапно проявляли такую ​​заботу о морали театра, будь то миссис Домовладельцы Уоррена или наниматели женщин, получающих голодную заработную плату, или владельцы ресторанов, газетчики или менее прямой путь участников прибыли от ее торговли. Без сомнения, это одинаково возможно, что они были просто глупцами, которые думали, что Непристойность заключается не в зле, а в упоминании о нем. Однако у меня есть сам был членом муниципального совета и не встречал муниципальных советники такие простые и неопытные. Во всяком случае я делаю не предлагать давать советникам Канзаса преимущество сомнения. я поэтому советуйте широкой общественности, которая в конечном итоге решит важно внимательно следить за джентльменами, которые театра, кроме спектакля миссис Уоррен "Профессия", и которые утверждают в то же дыхание, что пьеса слишком отвратительна, чтобы ее могли вынести цивилизованными людьми, и [b] что, если его выполнение не запрещено, весь город будет толпиться, чтобы увидеть это.Они могут быть просто возбужденными и глупыми; но я обязан предупредить публику, что с равной вероятностью они могут быть собранным и мошенническим.

В любом случае запретить пьесу - значит защитить зло, которое выставляет; и с учетом этого факта я не вижу причин полагать, что сторонники запрета - бескорыстные моралисты, и автор, менеджеры и исполнители, средства к существованию которых зависят от личная репутация, а не арендная плата, реклама или дивиденды сильно уступает им в моральном смысле и общественной ответственности.

Верно, что в "Профессии миссис Уоррен", в обществе, а не в любом другом индивидуальный, является злодеем пьесы; но из этого не следует, что люди, которые обижаются на это, все являются защитниками общества. Их учетные данные нельзя проверить слишком тщательно.

Сейчас восемь часов вечера. Занавески задернуты и лампы освещен в гостиной Ее квартиры на Кромвель-роуд. Ее любовник, красивый юноша восемнадцати лет, в вечернем платье и накидке, с кучей цветы и оперная шляпа в руках, входит один.Дверь рядом угол; и когда он появляется в дверях, у него есть камин. ближайшая стена справа, а рояль напротив стена слева от него. Возле камина стоит небольшой декоративный столик. ручное зеркало, веер, пара длинных белых перчаток и маленький белый шерстяное облако, чтобы обернуть голову женщины. С другой стороны комнаты, возле рояля - широкий квадратный стул с мягкой обивкой. Комната обставлен в наиболее одобренном стиле Южного Кенсингтона: максимально похож на выставочный зал и предназначен для демонстрации расовое положение и расходные возможности его владельцев, и ни в коей мере не чтобы им было удобно.

Он, повторюсь, очень красивый юноша, движущийся, как во сне, ходьба как по воздуху. Он осторожно ставит цветы на стол рядом с вентилятором; снимает плащ и, поскольку на стол для него, подносит к пианино; надевает шляпу на плащ; кресты к очагу; смотрит на часы; снова ставит; замечает вещи на столе; загорается, как будто видит перед ним открывающееся небо; идет в стол и берет облако обеими руками, уткнувшись носом в его мягкость и поцелуи; целует перчатки одну за другой; целует вентилятор: выдыхает долгим вздохом экстаза; садится на табурет и прижимает руки к глазам, чтобы отгородиться от реальности и немного помечтать; опускает руки и качает головой с легкой упрекающей улыбкой за его безумие; замечает пылинку на своих ботинках и торопливо и осторожно смахивает платком; поднимается и берет ручное зеркало со стола, чтобы убедиться, что его связь с могилой беспокойство; и снова смотрит на часы, когда Она входит, много взволнован. Как она одета для театра; испортил, ласкал пути; и носит много бриллиантов, она выглядит молодой и красивой женщина; но на самом деле она, платье и претензии кроме того, обычная женщина из Южного Кенсингтона лет 37, безнадежно уступает по физическим и духовным качествам прекрасной молодежи, кто поспешно ставит зеркало, когда входит.

ОН [целует ее руку] Наконец-то!

ОНА.Генри: случилось нечто ужасное.

ОН. Что случилось?

ОНА. Я потерял твои стихи.

ОН. Они были недостойны вас. Я напишу тебе еще.

ОНА. Нет, спасибо. Больше никаких стихов для меня. О, как я мог был так зол! так опрометчиво! так неосмотрительно!

ОН. Слава Богу за ваше безумие, вашу опрометчивость, вашу неосторожность!

ОНА [нетерпеливо] О, будь разумным, Генри. Разве ты не видишь, что ужасно вещь это для меня? Допустим, кто-нибудь найдет эти стихи! что они будут думать?

ОН. Они будут думать, что мужчина когда-то любил женщину более преданно, чем когда-либо прежде мужчина любил женщину. Но они не узнают, что это был за человек.

ОНА. Какая мне в этом польза, если все будут знать, что это была за женщина?

ОН. Но как они узнают?

ОНА.Как они узнают! Да ведь мое имя на них повсюду: моя глупая, несчастное имя. О, если бы меня только окрестили Мэри Джейн или Глэдис Мюриэль, или Беатрис, или Франческа, или Гвиневра, или что-то в этом роде. общий! Но Аврора! Аврора! Я единственная Аврора в Лондоне; и все знает это. Я считаю, что я единственная Аврора в мире. И это так ужасно легко рифмовать на это! О, Генри, почему ты не пытался сдержать Ваши чувства мало общего со мной? Почему ты не писать с небольшой оговоркой?

ОН. Стихи пишите вам сдержанно! Вы спрашиваете меня об этом!

ОНА [с небрежной нежностью] Да, дорогая, конечно, было очень мило. из вас; и я знаю, что это была моя вина не меньше твоей. Я должен иметь заметил, что ваши стихи никогда не должны быть адресованы женатым женщина.

ОН. Ах, как бы мне хотелось, чтобы они были адресованы незамужней женщине! как я желаю, чтобы они были!

ОНА.Ведь вы не имеете права желать ничего подобного. Они есть совершенно непригоден ни для кого, кроме замужней женщины. Вот только сложность. Что о них подумают мои невестки?

ОН [болезненно раздражается]. У вас есть невестки?

ОНА. Да, конечно. Вы думаете, я ангел?

ОН [кусая губы] Верю. Небеса, помоги мне, я - или я - или [он почти сдерживает рыдания].

ОНА [смягчается и ласково кладет руку ему на плечо] Слушай мне, дорогой. Вам очень приятно жить со мной во сне, и люби меня и так далее; но я не могу помочь мужу иметь неприятные родственники, можно?

ОН [оживленно] Ах, конечно, они родственники твоего мужа: Я забыл об этом. Прости меня, Аврора. [Он снимает ее руку с плеча и целует его. Она садится на табурет.Он остается возле стола, спиной к ней, глупо улыбаясь ей сверху вниз].

ОНА. Дело в том, что у Тедди одни родственники. У него восемь сестер и шесть сводных сестер, и очень много братьев, но я не обращайте внимания на его братьев. Теперь, если бы вы знали хоть малейшую мелочь о мире, Генри, ты бы знал, что в большой семье, хотя сестры все время ссорятся друг с другом, как сумасшедшие, но пусть одна из братья женятся, и все они заводят свою несчастную невестку и посвятить остаток своей жизни единодушно убеждению ему, что его жена недостойна его.Они могут сделать это с ее лицом без ее ведома, потому что всегда много глупых низких семейные шутки, которые понимают только они сами. Половину времени вы не могу понять, о чем они говорят: это просто сводит с ума. Там должно быть законом против того, чтобы сестра мужчины входила в его дом после он женат. Я так уверен, что сижу здесь, Джорджина украл эти стихи из моего рабочего ящика.

ОН.Думаю, она их не поймет.

ОНА. О, не правда ли? Она их слишком хорошо поймет. Оболочка поймите больше вреда чем когда-либо было в них: гадкий пошлый котик!

ОН [подходит к ней] О, не надо, не думайте о людях таким образом. Не надо думать о ней вообще. [Он берет ее за руку и садится на ковер в ее ноги]. Аврора: ты помнишь тот вечер, когда я сидела здесь у тебя? футов и впервые читаете эти стихи?

ОНА.Я не должен был позволять тебе: теперь я это понимаю. Когда я думаю о Джорджине сидеть у ног Тедди и читать ему в первый раз время, я чувствую, что просто отвлечусь.

ОН. Да ты прав. Это будет профанация.

ОНА. О, мне плевать на профанацию; но что подумает Тедди? что он будет делать? [Внезапно откидывает голову от ее колена]. Вы Похоже, не думаю о Тедди.[Она вскакивает, все больше и больше взволнован].

ОН [лежа на спине на полу; потому что она выбила его из равновесия] Для меня Тедди - ничто, а Джорджина - меньше, чем ничто.

ОНА. Вы скоро узнаете, насколько она меньше, чем ничто. если ты думаю, что женщина не может причинить вреда, потому что она всего лишь разжигает скандал dowdy ragbag, вы сильно ошибаетесь. [Она мечется по комнате. Он медленно встает и вытирает руки.Вдруг она подбегает к нему и бросает сама в его объятия]. Генри: помоги мне. Найдите для меня выход из этого; и я буду благословлять тебя, пока ты жив. Ах, как я несчастен! [Она рыдает на груди].

ОН. И ах! как я счастлива!

ОНА [резко отшатываясь] Не будь эгоисткой.

ОН [скромно]. Да, я это заслужил. Я думаю, если бы я пошел на ставку с тобой я все еще должен быть так счастлив с тобой, что я едва могу чувствовать Ваша опасность больше, чем моя собственная.

ОНА [смягчаясь и нежно похлопывая его по руке] О, ты милый мальчик, Генри; но [раздраженно отбрасывая руку] ты бесполезен. я хочу кто-нибудь скажет мне, что делать.

ОН [с тихой убежденностью] Ваше сердце скажет вам в нужное время. я глубоко обдумали это; и я знаю, что мы двое должны делать рано или поздно позже.

ОНА. Нет, Генри. Я не сделаю ничего плохого, ничего постыдного.[Она пухленькая садится на табурет и выглядит непреклонной].

ОН. Если бы вы это сделали, вы бы больше не были Авророй. Наш курс отлично простой, совершенно понятный, безупречный и верный. Мы любим друг друга. Я не стыжусь этого: я готов выйти и провозгласить это всему Лондону так же просто, как я объявлю это вашему мужу, когда вы видите - как вы скоро увидите - что это единственный способ достойный достаточно, чтобы ступить ногой.Пойдем вместе в свой дом, в этот вечер без сокрытия и без стыда. Помнить! мы обязаны что-то вашему мужу. Мы здесь его гости: он почетный мужчина: он был добр к нам: он, возможно, любил вас так же, как его прозаическая натура и его грязная коммерческая среда разрешены. Мы обязаны для него вся честь не позволить ему узнать правду из уст разжигатель скандалов. Пойдем к нему теперь спокойно, рука об руку; велите ему прощальный привет; и выйди из дома без укрытия и уловок, свободно и честно, с полной честью и самоуважением.

ОНА [глядя на него] И куда нам идти?

ОН. Мы ни на волос не отступим от обычного естественного течение нашей жизни. Мы собирались в театр, когда потеря стихи вынудили нас немедленно действовать. Мы пойдем в театр все еще; но мы оставим ваши бриллианты здесь; потому что мы не можем себе позволить бриллианты, а они не нужны.

ОНА [с тревогой] Я уже сказал вам, что ненавижу бриллианты; только Тедди настаивает на том, чтобы повесить меня повсюду с ними.Вам не нужно проповедовать простоту мне.

ОН. Никогда не думал об этом, дорогая: я знаю, что эти мелочи ничего для вас. Что я говорил - о да. Вместо того, чтобы прийти вернувшись сюда из театра, ты пойдешь со мной в мой дом - сейчас и отныне наш дом - и со временем, когда вы разведены, мы пройдем через любую праздную юридическую церемонию, которую вы можете желание. Я не придаю значения закону: моя любовь не была создана во мне он не может быть связан или освобожден законом. Это достаточно просто, и достаточно сладко, не правда ли? [Берет цветок со стола]. Вот цветы для вас: билеты у меня есть: мы попросим вашего мужа одолжите нам экипаж, чтобы показать, что между нас. Приходить!

ОНА [бездуховно, беря цветы, не глядя на них, и temporizing] Тедди еще нет.

ОН. Что ж, давайте отнесемся к этому спокойно. Пойдем в театр как будто ничего не случилось, и расскажи ему, когда мы вернемся.Сейчас или через три часа отсюда: сегодня или завтра: какое это имеет значение, если все сделано в честь, без стыда и страха?

ОНА. На что вы купили билеты? Лоэнгрин?

ОН. Я старался; но Лоэнгрин был продан на сегодня. [Он достает два Билеты в придворный театр.

ОНА. Тогда что вы получили?

ОН. Вы можете спросить меня? Что есть кроме Лоэнгрина, что мы двое могли бы терпеть, кроме Candida?

ОНА [вскакивает] Кандида! Нет, я не пойду к этому снова, Генри [бросает цветок на пианино]. Именно эта игра сделала все зло. Мне очень жаль, что я когда-либо видел это: это нужно остановить.

ОН [изумленно] Аврора!

ОНА. Да, я серьезно.

ОН. Это божественное любовное стихотворение! стихотворение, которое придало нам смелости поговорить с друг друга! это открыло нам, что мы действительно чувствуем друг к другу! Что-

ОНА. Именно так. Это заставило меня задуматься о том, что я никогда не должен мечтал для себя.Я представлял себя такой же, как Кандида.

ОН [схватив ее за руки и серьезно глядя на нее] Вы были правы. Вы похожи на Candida.

ОНА [отрывая руки] О, черт возьми! И я думал, что ты просто как Евгений. [Смотрит на него критически] Теперь, когда я пришел посмотреть на тебя, ты тоже довольно похож на него. [Она недовольно бросается в ближайшее сиденье, которым оказывается скамья у пианино. Он идет в ее].

ОН [очень серьезно] Аврора: если бы Кандида любила Юджина, она бы ушла с ним в ночь без колебаний.

ОНА [с такой же серьезностью] Генри: ты знаешь, что в этом играть?

ОН. В этом нет ничего лишнего.

ОНА. Да, есть. В этом хочет Джорджина. Если бы Джорджина был бы там, чтобы создать проблемы, эта пьеса была бы правдивой трагедия.Теперь я расскажу вам кое-что, чего я вам никогда не говорил перед.

ОН. Это что?

ОНА. Я повел к этому Тедди. Я думал, это пойдет ему на пользу; и так было бы если бы я только мог не дать ему заснуть. Джорджина тоже пришла; и ты должен слышал, как она рассказывала об этом. Она сказала, что это было прямо аморальна, и что она знала женщину, которая поощряет мальчиков сидеть на сердце и займись с ней любовью. Она как раз готовила Тедди ум травить это про меня.

ОН. Давайте будем справедливы к Джорджине, дорогая

ОНА. Пусть она этого заслужит первой. Только Джорджине!

ОН. Она действительно видит мир таким. Это ее наказание.

ОНА. Как это может быть ее наказанием, когда ей это нравится? Это будет мой наказание, когда она приносит этот бюджет стихов Тедди.Я желаю тебе иметь некоторый смысл и немного посочувствовать моей позиции.

ОН. [отходит от пианино и начинает довольно testily] Моя дорогая: Меня действительно не волнует Джорджина или Тедди. Все эти ссоры принадлежат плоскости, в которой я, как вы говорите, бесполезен. я посчитали стоимость; и я не боюсь последствий. В конце концов, чего бояться? В чем трудность? Что может сделать Джорджина? Что умеет твой муж? Что делать?

ОНА. Вы хотите сказать, что предлагаете, чтобы мы пошли прямо до Тедди и сказать ему, что мы уезжаем вместе?

ОН. Да. Что может быть проще?

ОНА. И ты думаешь на мгновение, что он выдержит это, как этот недовольный священник в спектакле? Он просто убьет тебя.

ОН [внезапно останавливается и говорит с большой уверенностью] Ты этого не понимаешь, моя дорогая, как ты могла? В одной уважаю Я не похож на поэта в пьесе.Я следил за греческим идеальная и не заброшенная культура моего тела. Ваш муж сделает сносный второразрядный тяжелый вес, если бы он был на тренировке и десять лет моложе. А так он мог бы, если бы приложил большие усилия всплеск страсти, хорошо зарекомендовал себя за пятнадцать секунд. Но я достаточно активен, чтобы оставаться вне его досягаемости пятнадцать секунды; и после этого я должна просто быть на нем.

ОНА (встает и в ужасе подходит к нему). Что ты имеешь в виду под всем? за ним?

ОН [мягко] Не спрашивай меня, дорогая.Во всяком случае, я клянусь вам, что вам не нужно беспокоиться обо мне.

ОНА. А что насчет Тедди? Вы хотите сказать мне, что собираетесь победить Тедди у меня перед лицом, как жестокий боксер?

ОН. Вся эта тревога ненужна, дорогая. Поверьте, ничего не будет случиться. Ваш муж знает, что я способна защитить себя. Под таких обстоятельств никогда не бывает. И конечно я сделаю ничего.Мужчина, который когда-то любил тебя, для меня священен.

ОНА [подозрительно] Разве он меня не любит? Он тебе что-нибудь сказал?

ОН. Нет нет. [Он нежно обнимает ее]. Дорогой, дорогой: как Вы взволнованы! как непохоже на себя! Все эти заботы принадлежат нижняя плоскость. Поднимитесь со мной к более высокому. Высоты, уединения, мир души!

ОНА [избегая его взгляда] Нет: стоп, бесполезно, мистер Апджон.

ОН [отшатываясь], мистер Апджон !!!

ОНА. Простите, я, конечно, имел в виду Генри.

ОН. Как вы вообще могли думать обо мне как о мистере Апджоне? Я никогда не думаю о тебе как о Миссис Бомпас: это всегда Канд - я имею в виду Аврору, Аврору, Ауро-

ОНА. Да, да, это все хорошо, мистер Апджон. [Он собирается прервать опять: но она этого не хочет] нет: бесполезно: я вдруг начал думайте о вас как о мистере Апджоне; и смешно звонить тебе Генри.Я думал, ты всего лишь мальчик, ребенок, мечтатель. Я думал, ты будет слишком бояться что-либо делать. А теперь ты хочешь победить Тедди и разрушить мой дом, опозорить меня и устроить ужасный скандал в бумаги. Это жестоко, не по-мужски, трусливо.

ОН [с серьезным удивлением] Ты боишься?

ОНА. Ой, конечно, боюсь. Так бы вы были, если бы у вас были общие смысл. [Она идет к очагу, поворачивается к нему спиной и кладет одну постукивание ногой по крылу].

ОН [смотрит на нее с большой серьезностью] Совершенная любовь изгоняет страх. Что вот почему я не боюсь. Миссис Бомпас: вы меня не любите.

ОНА [поворачивается к нему с облегчением] О, спасибо, спасибо! Вы действительно может быть очень милым, Генри.

ОН. Почему ты меня благодаришь?

ОНА [мило подходя к нему от камина] За то, что назвала меня миссис Опять Бомпас.Теперь я чувствую, что ты будешь разумным и вести себя как джентльмен. [Он падает на табурет; закрывает лицо рукой; и стоны]. Что случилось?

ОН. Один или два раза в жизни мне снилось, что я безмерно счастлив и благословенны. Но ох! опасения при первом пробуждении сознания! удар реальности! тюремные стены спальни! горький, горький разочарование от пробуждения! И на этот раз! о, на этот раз я думал, что я проснулся.

ОНА. Послушай меня, Генри: у нас действительно нет времени на все такое. flapdoodle сейчас. [Он встает на ноги, как будто она спустила курок и расправил его выпуском мощной пружины, и проходит мимо стиснув зубы к столику]. Ой, берегись: ты чуть не ударил мне в подбородок макушкой.

ОН [с яростной вежливостью] Прошу прощения. Что ты хочешь, чтобы я делать? Я к вашим услугам.Я готов вести себя как джентльмен, если ты будет достаточно любезен, чтобы объяснить, как именно.

ОНА [немного испуганно] Спасибо, Генри: Я был уверен, что ты будешь. Вы не сердишься на меня, а?

ОН. Продолжай. Продолжай быстро. Дай мне что-нибудь подумать, или я… Я будет ... [он внезапно хватает ее веер, и он собирается сломать его его сжатые кулаки].

ОНА [бежит вперед и с громкими жалобами хватает вентилятора] Не разбивай мой вентилятор - нет, не надо.[Он медленно ослабляет хватку, пока она с тревогой вытаскивает его из его рук]. Нет, правда, это глупо уловка. Мне это не нравится. У тебя нет на это права. [Она открывает вентилятор и обнаруживает, что палочки отключены]. О, как ты мог быть такой невнимательный?

ОН. Извините меня пожалуйста. Я куплю тебе новый.

ОНА [недоуменно] Ты никогда не сможешь сравниться с этим. И это был особенный мой любимец.

ОН [коротко] Тогда тебе придется обойтись без этого: вот и все.

ОНА. После того, как я сломал фанатку, я думать.

ОН. Если бы вы знали, как близко я был к тому, чтобы сломать любимую жену Тедди и подарив ему части, вы будете благодарны, что вы живы вместо - из - выть на пять шиллингов слоновая кость. Будь проклят твой вентилятор!

ОНА.Ой! Не смей ругаться в моем присутствии. Можно было подумать, что ты был мой муж.

ОН [снова падает на табурет] Это какой-то ужасный сон. Что имеет стать из вас? Ты не моя Аврора.

ОНА. О, хорошо, если вы дойдете до этого, что с вами стало? Ты думаешь Я бы когда-нибудь ободрил тебя, если бы знал, что ты такой маленький дьявол?

ОН. Не тащи меня вниз - не надо - не надо.Помогите мне найти путь обратно к высотам.

ОНА [становится рядом с ним на колени и умоляет]. Если бы ты был разумным, Генри. Если бы вы только помнили, что я на грани гибели, и не продолжайте спокойно говорить, что все довольно просто.

ОН. Мне так кажется.

ОНА [рассеянно вскакивает] Если ты снова это скажешь, я что-нибудь сделаю. Мне будет жаль. Вот и мы, стоим на краю страшного пропасть.Несомненно, это довольно просто пройти и покончить с этим. Но не могли бы вы предложить ничего более приятного?

ОН. Ничего не могу предложить сейчас. Настала холодная черная тьма: я могу не вижу ничего, кроме руин нашей мечты. [Он встает с глубоким вздохом].

ОНА. Не можешь? Что ж, могу. Я вижу, как Джорджина втирает эти стихи в Тедди. [Решительно смотрит на него] И я говорю вам, Генри Апджон, что вы втянул меня в этот беспорядок; и ты должен снова вытащить меня из этого.

ОН [вежливо и безнадежно] Все, что я могу сказать, это то, что я полностью в вашем оказание услуг. Что вы хотите, чтобы я сделал?

ОНА. Вы знаете кого-нибудь еще по имени Аврора?

ОН. Нет.

ОНА. Нет смысла говорить «нет» с такой ледяной тупицей. Вы должны знаю какую-нибудь Аврору или еще где-нибудь.

ОН. Вы сказали, что вы единственная Аврора в мире.И [подняв его сжал кулаки с внезапным возвращением его эмоций] о Боже! ты был для меня только Аврора в мире. [Он отворачивается от нее, пряча лицо].

ОНА [гладит его] Да, да, дорогая: конечно. Это очень хорошо, что вы; а также Я ценю это: действительно, ценю; но сейчас это неразумно. А теперь послушай меня. Я полагаю, вы знаете все эти стихи наизусть.

ОН. Да, наизусть.[Поднимая голову и глядя на нее, внезапно подозрение] Не так ли?

ОНА. Ну, я никогда не могу вспомнить стихов; и кроме того, я был так занят что я не успел их все прочитать; хотя я намерен очень Первый момент, который я могу получить: я искренне обещаю тебе, Генри. Но А теперь постарайтесь вспомнить очень конкретно. Встречается ли название Бомпас в какие-нибудь стихи?

ОН [возмущенно] Нет.

ОНА. Вы совершенно уверены?

ОН. Конечно, я совершенно уверен. Как я мог использовать такое имя в стихотворении?

ОНА. Ну, не понимаю, почему бы и нет. Это рифмуется с шумом, который кажется в настоящее время достаточно уместно, черт его знает! Однако ты поэт, и ты должен знать.

ОН. Какое это имеет значение сейчас?

ОНА. Я могу вам сказать, это очень важно.Если нет ничего о Бомпах в стихах можно сказать, что они были написаны какой-то другой Авроре, и что вы показали их мне, потому что меня тоже звали Аврора. Итак, вы пришлось изобрести еще одну Аврору по этому случаю.

ОН [очень холодно] О, если вы хотите, чтобы я солгал ...

ОНА. Конечно, как человек чести - как джентльмен, ты не скажешь правда, не так ли?

ОН.Отлично. Вы сломили мой дух и осквернили мои мечты. я буду лгать, протестовать и защищать мою честь: о, я буду играть джентльмен, не бойтесь.

ОНА. Да, конечно, возложите все на меня. Не будь злым, Генри.

ОН [с трудом поднимаясь]. Вы совершенно правы, миссис Бомпас: Я Прошу прощения. Вы должны извинить меня за вспыльчивость. У меня боли роста, я думать.

ОНА.Усиливающаяся боль!

ОН. Процесс перехода от романтического детства к циничной зрелости обычно занимает пятнадцать лет. Когда это сжато в пятнадцать минут, темп слишком быстрый; и в результате возникают боли роста.

ОНА. О, это время для ума? Решено, не так ли, что ты будешь хорошим и хорошим, и что ты обнаглешь это Тедди что у вас есть еще какая-то аврора?

ОН.Да, теперь я на все способен. Я не должен был рассказывать ему правда пополам; и теперь не буду врать пополам. Я буду валяться в честь джентльмена.

ОНА. Милый мальчик, я знал, что ты будешь. Я… Ш! [она бросается к двери, и держит его приоткрытым, затаив дыхание].

ОН. Что это такое?

ОНА [бледная от опасения] Это Тедди: я слышу, как он нажимает на новую барометр.У него не может быть ничего серьезного на уме, иначе он не стал бы делать что. Возможно, Джорджина ничего не сказала. [Она возвращается к очаг]. Попытайтесь выглядеть так, как будто все в порядке. Дай мне мой перчатки, быстро. [Он передает их ей. Она торопливо натягивает одну и начинает застегивать его с показной беззаботностью]. Иди подальше от мне, быстро. [Он идет упорно от нее, пока рояль не мешает его идем дальше]. Если я застегну перчатку, и вы напеваете мелодию, не ты так думаешь-

ОН.Картина будет полной в своей виновности. Ради Бога, Миссис Бомпас, оставьте эту перчатку в покое: вы похожи на карманника.

Входит ее муж: крепкий, толстоватый, ухоженный городской мужчина, с сильный подбородок, но слепящий глаз и доверчивый рот. У него есть важный вид, но не выказывает никаких признаков неудовольствия: скорее, наоборот.

ЕЕ МУЖ. Привет! Я думал, вы двое были в театре.

ОНА.Я беспокоился о тебе, Тедди. Почему ты не пришел домой обед?

ЕЕ МУЖ. Я получил сообщение от Джорджины. Она хотела, чтобы я пошел к ней.

ОНА. Бедная дорогая Джорджина! Мне жаль, что я не смог ей позвонить на прошлой неделе. Надеюсь, с ней все в порядке.

ЕЕ МУЖ. Ничего, кроме беспокойства за мое и ваше благополучие. [Она крадет испуганный взгляд на Генри].Кстати, Апджон, мне бы хотелось Поговорим с вами сегодня вечером, если Аврора сможет пощадить вас на минутку.

ОН [формально] Я к вашим услугам.

ЕЕ МУЖ. Не торопись. После театра сделаю.

ОН. Мы решили не ехать.

ЕЕ МУЖ. На самом деле! Что ж, тогда перейдем к моему уюту?

ОНА. Вам не нужно двигаться. Я пойду и запру свои бриллианты, так как я не иду в театр.Отдай мне мои вещи.

ЕЕ МУЖ [протягивая ей облако и зеркало] Ну, мы здесь больше места.

ОН [оглядываясь по сторонам и расслабляя плечи] Думаю, мне следует предпочитаю много места.

ЕЕ МУЖ. Так, если тебя это не беспокоит, Рори?

ОНА. Не за что. [Она выходит].

Когда двое мужчин остаются наедине, Бомпас намеренно берет стихи из нагрудного кармана; смотрит на них задумчиво; затем смотрит на Генри, безмолвно привлекая его внимание.Генри отказывается понимать, делая свое лучше всего выглядеть равнодушным.

ЕЕ МУЖ. Эти рукописи кажутся вам знакомыми? просить?

ОН. Рукописи?

ЕЕ МУЖ. Да. Хотели бы вы взглянуть на них поближе? [Он предлагает их под носом Генри].

ОН [как с внезапной вспышкой радостного удивления] Да это мои стихи.

ЕЕ МУЖ. Итак, я понял.

Стать благочестивой женой, которой желает ваш муж, Лиза ТерКерст

  • Домой
  • Мои книги
  • Обзор ▾
    • Рекомендации
    • Choice Awards
    • Жанры
    • Подарки
    • Новые выпуски
    • Списки
    • Изучить
    • Жанры
    • 9
    • Новости и интервью
    • Источники
    • Бизнес
    • Детский
    • Кристиан
    • Классика
    • Комиксы
    • Поваренные книги
    • Электронные книги
    • Фэнтези
    • Художественная литература
    • Графические романы
    • 8
    • 8
    • 8 Историческая музыка Фантастика
    • Тайна
    • Документальная литература
    • Поэзия
    • Психология
    • Романтика
    • Наука
    • Научная фантастика
    • Самопомощь
    • Спорт
    • Триллер
    • Молодёжь
    • Триллер
    • Путешествия 9049 519
    • Сообщество ▾

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *